Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

зажать в тиски

  • 1 зажать в тиски

    2) перен. apretar a alguien los tornillos
    * * *
    2) перен. apretar a alguien los tornillos
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > зажать в тиски

  • 2 тиски

    тиск||и́
    прям., перен. tenajlo;
    в \тискиа́х чего́-л. en la tenajlo de io.
    * * *
    мн. тех.
    tornillo de mordazas, mordazas f pl; tornillo de banco; tornillo ajustador ( верстачные)
    ••

    быть как в тиска́х, попа́сть в тиски́ — estar, caer entre tenazas

    * * *
    мн. тех.
    tornillo de mordazas, mordazas f pl; tornillo de banco; tornillo ajustador ( верстачные)
    ••

    быть как в тиска́х, попа́сть в тиски́ — estar, caer entre tenazas

    * * *
    n
    1) gener. tornillo de banco, tórculo, quijada, quijal, torno
    2) eng. morsa, tornillo ajustador (верстачные), tornillo de mordazas, barrilete, càrcel, mordazas, pinzas, prensa, tornillo

    Diccionario universal ruso-español > тиски

  • 3 зажать

    зажа́ть
    1. (стиснуть) enpremi, enfiksi;
    \зажать в руке́ enpremi en la mano;
    \зажать в кле́щи fermi la tenajlon;
    2. (закрыть) fermi;
    \зажать нос fermi la nazon;
    \зажать рот кому́-л. перен. разг. ŝtopi la buŝon al iu.
    * * *
    (1 ед. зажму́) сов., вин. п.
    1) ( стиснуть) apretar (непр.) vt ( asiendo); estrechar vt ( asiendo)

    зажа́ть что́-либо в руке́ — apretar algo en la mano

    зажа́ть в тиски́ — apretar en el tornillo de mordazas

    2) ( плотно закрыть) tapar vt ( apretando); cerrar (непр.) vt ( apretando)

    зажа́ть нос, у́ши — taparse las narices, las orejas

    зажа́ть рот ( кому-либо) — tapar la boca (a), amordazar vt (тж. перен.)

    3) перен. разг. amordazar vt, ahogar vt, restringir vt

    зажа́ть инициати́ву — ahogar la iniciativa

    4) прост. (присвоить, удержать) retener (непр.) vt
    * * *
    (1 ед. зажму́) сов., вин. п.
    1) ( стиснуть) apretar (непр.) vt ( asiendo); estrechar vt ( asiendo)

    зажа́ть что́-либо в руке́ — apretar algo en la mano

    зажа́ть в тиски́ — apretar en el tornillo de mordazas

    2) ( плотно закрыть) tapar vt ( apretando); cerrar (непр.) vt ( apretando)

    зажа́ть нос, у́ши — taparse las narices, las orejas

    зажа́ть рот ( кому-либо) — tapar la boca (a), amordazar vt (тж. перен.)

    3) перен. разг. amordazar vt, ahogar vt, restringir vt

    зажа́ть инициати́ву — ahogar la iniciativa

    4) прост. (присвоить, удержать) retener (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. (плотно закрыть) tapar (apretando), (ñáèññóáü) apretar (asiendo), cerrar (apretando), estrechar (asiendo)
    2) liter. ahogar, amordazar, restringir
    3) simpl. (присвоить, удержать) retener

    Diccionario universal ruso-español > зажать

См. также в других словарях:

  • тиски — ов; мн. 1. Приспособление для зажима и удержания предмета при обработке, состоящее из двух пластин, сближаемых при помощи винта. Слесарные т. Завинтить, развинтить т. Вставить деталь в т. Зажать тисками. 2. То, что, сжимая, лишает возможности… …   Энциклопедический словарь

  • ТИСКИ — ТИСКИ, ов. 1. Приспособление для зажима обрабатываемого предмета, детали. Слесарные т. 2. перен. То, что угнетает, сковывает, лишает возможности действовать. В тисках противоречий. Вырваться из тисков нужды. • Взять (зажать) в тиски 1)… …   Толковый словарь Ожегова

  • тиски — о/в; мн. см. тж. тисочки, тисковый, тисочный 1) Приспособление для зажима и удержания предмета при обработке, состоящее из двух пластин, сближаемых при помощи винта. Слесарные тиски/. Завинтить, развинтить тиски/ …   Словарь многих выражений

  • тиски́ — ов, мн. 1. Слесарное приспособление для зажимания обрабатываемого предмета. 2. воен. Охват (противника) с двух сторон (обычно в сочетаниях: взять в тиски, зажать в тиски). Наше командование, подтянув к месту вклинивания врагов морскую пехоту,… …   Малый академический словарь

  • ТИСКИ — Держать в тисках кого. Разг. Держать кого л. в полной зависимости, лишив свободы действий, поступков. ФСРЯ, 476. Брать/ взять (зажать) в тиски кого. Разг. Лишать кого л. свободы действий, полностью подчинять кого л. ФСРЯ, 476; БТС, 1324; Глухов… …   Большой словарь русских поговорок

  • ЗАЖАТЬ — 1. ЗАЖАТЬ1, зажму, зажмешь, совер. (к зажимать). 1. кого что. Обхватить со всех сторон, стиснуть, сдавить, защемить. Зажать монету в руке. Зажать болванку в тиски. || Затискать, сжать со всех сторон. Его совсем зажали в толпе. 2. что. Сжав,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАЖАТЬ — 1. ЗАЖАТЬ1, зажму, зажмешь, совер. (к зажимать). 1. кого что. Обхватить со всех сторон, стиснуть, сдавить, защемить. Зажать монету в руке. Зажать болванку в тиски. || Затискать, сжать со всех сторон. Его совсем зажали в толпе. 2. что. Сжав,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТИСКИ — ТИСКИ, тисков, ед. нет. 1. Инструмент из двух металлических пластин, сближаемых при помощи винта, употр. для зажимания обрабатываемого предмета (тех.). Зажать шлифуемое изделие в тиски. 2. перен. Гнет, притеснение (книжн.). Колониальные народы… …   Толковый словарь Ушакова

  • зажать — 1. ЗАЖАТЬ, жму, жмёшь; зажатый; зажат, а, о; св. 1. кого что. Сдавить, стиснуть, защемить; перекрыть. З. болт в тиски. З. карандаш в руке. З. подол дверью. З. кран. З. края раны. З. в кулак (также: подчинить своей воле, власти). // Затискать,… …   Энциклопедический словарь

  • ЗАЖАТЬ — ЗАЖАТЬ, жму, жмёшь; атый; совер. 1. кого (что). Сжать туго, охватив со всех сторон. З. в толпе. З. болт в тиски. З. карандаш в руке. 2. что. Плотно закрыть, сжав. З. нос. З. уши. З. рот кому н. (также перен.: не дать свободно высказаться; разг.) …   Толковый словарь Ожегова

  • Брать/ взять (зажать) в тиски — кого. Разг. Лишать кого л. свободы действий, полностью подчинять кого л. ФСРЯ, 476; БТС, 1324; Глухов 1988, 5 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»